Hoy, en SpainEurovisionInfo, tenemos la gran suerte de poder hablar con Benjamin Ingrosso, el representante de uno de los países que más da que hablar cada año en el certamen de Eurovisión: Suecia.

El país nórdico rompió todos los esquemas en 2012 con la victoria de Loreen y desde entonces, se ha convertido en uno de los países que más en serio se toman la competición. Su preselección, el Melodifestivalen, que consta de un total de 6 galas y 32 canciones, está considerada por muchos como la mejor de la época eurovisiva.

kkk

El ganador de este año, Benjamin Ingrosso, ya se presentó el año pasado a esta preselección y quedó en un 5º puesto con el tema “Good Lovin”. Sin embargo, este año si que consiguió encandilar al público sueco y al jurado internacional con el tema “Dance You Off”, y se alzó con la victoria superando a un Felix Sandman número 1 en todas las listas de éxito del país.

Suecia lleva desde 2014 posicionándose en el top 5, ¿conseguirá este año mantener esa marca?

Hello Benjamin! Nice to meet you and congratulations for representing Sweden in Eurovision 2018. How did you feel when you win Mello? (¡Hola Benjamin! Estamos encantados de conocerte, enhorabuena por representar a Suecia en Eurovisión 2018. ¿Cómo te sentiste cuando ganaste el Melodifestivalen?)

B.I.: It felt great! It was like a receive of people like what I do! A huge thanks to all of those who voted for me! (Fue muy guay! Fue como recibir que a la gente le gusta lo que hago. ¡Muchas gracias para todos los que votaron por mi!)

Why did you decide to participate in Mello 2018 again? Did you think Dance You Off would have more possibilities of winning than Good Lovin’?
(¿Por qué decidiste participar en el Melodifestivalen otra vez? ¿Pensabas que “Dance You Off” tendría más posibilidades de ganar que tu anterior canción, “Good Loving”?

B.I.: I loved to participate last year but was so nervous for that hole new experience! haha. This year I felt more ready and  I had a good song and wanted to show it to everyone! (Me encantó participar el año pasado pero estaba muy nervioso por esa nueva experiencia haha. Este año me sentía más preparado y tenía una buena canción que quería enseñar a todo el mundo)

FinalGenrep-167.jpg

How is your preparation for Lisbon going? Have you intention of improving the voice or choreography? (¿Cómo estás llevando tu preparación para actuar en Lisboa? ¿Tienes la intención de mejorar la voz o la coreografía?)
B.I.: I´m training a lot! Seeing my choreographer and song coach, train on the gym and surround myself by people who gives me energy! (Estoy entrenando un montón, viendo a mi coreografo y mi preparador de la canción, entrenando en el gimnasio y rodeándome de gente que me da energía)

¿Why didn’t you go to the spanish preparty celebrated in Madrid on last week? (¿Por qué no acudiste a la PreParty celebrada en Madrid la pasada semana?)

B.I.: I´ve been in Amsterdam and London. Would have love to go to Madrid but couldn’t get it to fit in my schedule unfortunatly. (Estuve en Amsterdam y Londres. Me habría gustado ir a Madrid pero desafortunadamente no pude encajarlo en mi calendario).

What can you tell us about your song, ‘Dance you off’? What’s the story behind it? Was the song created to Mello 2018 expressly? (¿Qué nos puedes decir acerca de “Dance you off?¿Fue escrita y compuesta para presentarla al Melodifestivalen 2018 expresamente?)

B. I.: It´s wasn’t written for mello from the beginning. I wrote it a year ago when me and my girlfriend broke up and I was heartbroken. I wanted to dance her off! Hehe. But we are now back together, happier than ever and she loves the song! 🙂 (No estaba escrita desde el principio para el Melodifestivalen. La escribí hace un año cuando mi novia y yo rompimos y yo estaba destrozado. ¡Quería bailar con ella! hehe. Pero ahora estamos juntos otra vez, más felices que nunca y a ella le encanta la canción)

Benji-press-credit-.jpg

How important is for you to represent Sweden in Eurovision? It is as important as winning Mello? (¿Cuánto de importante era para ti ir a Eurovisión representando a Suecia?¿Es tan importante como haber ganado el Melodifestivalen?)

B. I.: Of course! This feels amazing and will be the biggest thing that ever happened to me! I want to make Sweden and rest of europe proud and hopefully you´ll like my song and performance! (Por supuesto! Es increíble y será lo más grande que me haya pasado nunca. Quiero hacer que Suecia y el resto de Europa se sientan orgullosos y espero que les guste mi canción y mi actuación)

Are you going to change any stuff of your staging in Lisbon? Is your team allowed to use your LED’s? (¿Vas a cambiar alguna cosa de tu puesta en escena en Lisboa?¿Tu equipo pretende seguir usando los LED’s que usasteis en el Melfest?)

B. I.: It will be some small changes but kind of look the same as in melfest. They´ve been doing a new stage for me in Lisbon – which is awesome! (Habrá algunos pequeños cambios pero se verá casi igual que en el Melodifestivalen. ¡Están construyéndome un nuevo escenario de luces para mi en Lisboa que es alucinante!)

Have you listened to the Spanish song “Tu Canción”? What do you think of it? (¿Has escuchado la canción de España?¿Qué te parece?)

B. I.: I love the Spanish entry! Such great melodies. And I meet them in London and Amsterdam – so lovely! (Me gusta mucho la canción de España, es una gran melodía. Les conocí en persona en Londres y Amsterdam y son adorables)

What’s your favorite Eurovision entry in history? And your favorite song in Melodifestivalen? (¿Cuál es tu canción favorita de la historia de Eurovisión?¿Y la favorita del Melfest?)

B.I.: Johnny Logan – Hold me now!

B.I.: And Ted Gärdestad – Satellite!

Finally, we want to thank you again for spending some of your time on us and we wish you lots of luck in Lisbon. Do you have any message or greeting for SpainEurovisionInfo’s readers? (Gracias por cedernos tu tiempo y mucha suerte en Lisboa. ¿Tienes algún mensaje para los lectores de SpainEurovisionInfo?)

B.I.: Thank you so much for the questions and thanks to all of my Spanish fans! Looking forward coming to Spain and meeting you all soon! (Muchas gracias por las preguntas y gracias a todos mis fans españoles. Estoy deseando ir a España y conoceros a todos pronto!)

Anuncios